不,我们并没有引用《泰山》配乐中的菲尔柯林斯的话 口译和编辑协会 。我们将讨论协会在翻译行业中的重要性以及为什么如果您还没有加入就应该加入 、口译和编辑协会 。
首先要说的是:什么是协会?根据西班牙皇家科学院(RAE)的定义,我们所指的“协会”是指“为共同目标而组成的联合体,以及在适用的情况下,由他们组成的法人实体”。如果有人要捍卫我们的职业和所有在这个领域工作的人的利益,那就是我们自己。翻译协会为其会员提供许多好处,例如在他们需要的领域提供建议、提高世界范围内对该行业的认识、培养会员与业内外公司或个人之间的关系、维护会员的利益、组织培训活动、发布工作机会、提供折扣等等。以下是您可以加入的一些主要翻译协会的列表:
Asetrad:西班牙翻译、校对和口译员协会。该协会成立于 2003 年,旨在维护翻译、口译和校对人员的利益并提高该职业的认可度。在 Asetrad,他们负责执行我们上面提到的所有工作,并为他们的合作伙伴提供工作和专业管理工具,例如Asistrad。他们的合伙人有两种类型:专业合伙人和非凡合伙人。
吸引如果 口译和编辑协会 您从事配音画外音
和字幕翻译、视频游戏本地化、音频描述无障碍和聋人字幕翻译工作,或者只是对该领域感兴趣,那么西班牙视听翻译和改编协会就是您的最佳选择。他们有两种类型的会员:专业会员和附属会员。他们还提供非常有趣的研讨会和课程,有道德准则以及翻译和作品数据库。
UniCo:校对员联盟是一个校对和 Viber 手机数据 语言咨询专业人士协会,成立于 2005 年,旨在提高人们对质量控制及其确保人员的重要性的认识。
APTIJ:法庭和宣誓翻译和口译员专业协会汇集了所有在法庭和警察总部工作的法律领域翻译人员或由外交、欧盟和合作部任命的宣誓翻译和口译员。 APTIJ 参与了许多与欧洲范围内的该行业相关的有趣项目,此外还为其成员提供许多其他福利,例如各种活动的折扣。
AETI:对于那些刚刚起步的人,我们有西班牙大学翻译和 果您对在购物篮中停 口译员培训协会。这是唯一一个西班牙翻译和口译专业学生协会。它对于TEI学生来说有很多培训优势。此外,如果您加入,您将收到他们的每月新闻通讯,其中包含有用的新闻和活动。他们协调 TeInteresa 杂志 、口译和编辑协会 。
ANETI西班牙翻译和口译
公司全国协会成立于 2006 年,目前汇集了约 40 家提供专业翻译服务的西班牙公司。其目标是维护行业质量、防止不专业的翻译、打击工作侵扰等。
Vértice 网络是西班牙的翻译、口 印度尼西亚号码列表 译和校对专业人士网络,是所有协会之间的纽带。
人们可能认为翻译是一个孤独的职业。这完全不符合事实。翻译协会让我们能够集体体验这一点,从其提供的优势中受益,同时与其他同事合作,争取改善我们的工作条件并捍卫我们职业的重要性。如果您仍然不确定并希望得到我们的建议:加入我们!