首页 » 博客 » 15个专业校对和编辑技巧

15个专业校对和编辑技巧

您是否曾经停下来思考过文本或翻译中可以审查和纠正的所有方面?无论您是专业翻译、校对或编辑,或者您只是对这条职业道路感兴趣,我们相信您一定会喜欢这15 条校对和编辑技巧:

1. 第一个技巧,尽管可能看起来很傻,但其实很简单,只需运行Word 的自动更正程序即可。是的,这很明显,但并不是每个人都能记住,这是检测拼写和语法错误的第一步。

2.始终计算页数和段落数。看起来可能不像,但是当你习惯了一篇文章后,你很容易在不知不觉中读完它的部分甚至整页。

3. 我们花了太多时间阅读同一篇文章,最终我们对它习以为常了。为了正确检查它,你必须让它休息一下。把今天没有​​发现的错误留到明天。

4. 从现在起你最好的朋友是谁?查找和替换工具。有时我们在打字时会错过一个技巧,为了以防万一,最好找到两个空格并用一个空格替换它们。确保标点符号不重复出现也没有什么坏处,例如,将“..”替换为“。”或“))”表示“)”。

在 中启用显示 和编辑技巧 隐藏的段落标记

 

和其他格式符号的选项始终是一个好主意,以使一切尽在掌握。您可以使用键盘快捷键 Ctrl + ( 来实现此目的。

6. 为什么不寻求一些额外的帮助呢?翻译长 TG 用户 文档时,Xbench或QA Distiller等质量控制软件可以帮助您检测错误并保持翻译中的术语一致性。

7. 根据工作语言的不同,标点符号可能会有所不同。例如,用英语书写的数字用逗号分隔千位和百位,或者在小数点前用句号,而用西班牙语书写时,第一个数字会有一个细空格,而第二个数字会有一个逗号。

8. 如果客户或翻译机构向我们发送了风格指南,我们必须检查是否在整篇文档中遵循了该指南。

9. 如果你想成为一名“独奏者”,我们不会 我不知道我个人是否会使用它 评判你,但你必须坚持不懈。如果我们在文本中选择了某个特定选项,则必须检查每次出现该选项时是否都使用了它。

10. 你的文字听起来自然吗?大声朗读以消除任何疑问!

11. 你无法想象我们收到的翻译中有多少次名字和姓氏都是错误的。总是花几分钟来复习它们,并特别注意!

12. 如果我们发现文本中的百分号或其他不可分割的结构,为了避免它们被分成两行,我们必须使用硬空格。记住搜索所有案例并使用键盘快捷键 Alt + 0160。

13. 如果文本中有图片,为了以防万一,你应该经常检查它们是否与原文中的图片相符。我们不想错过任何一个数字!

些符号放在相应的单词后面面

 

有一个空格。为确保万无一失,您可以用空格 + € 替换 € 符号。

4. 社交网络

社交媒体可能是在家进行社交最方便、最有用的工具。将上一点提到的内容与网络中的存在结合起来非常重要。您的LinkedIn看起来专业吗?您的Twitter个人资料呢?也许您擅长编辑或Canva,并且更喜欢设计图像以在Instagram上分享与翻译相关的内容。在社 印度尼西亚号码列表 交媒体上露面、创建相关内容并与其他用户互动是扩大我们的联系人网络的一种非常简单的方法,即使在我们的地理位置之外也是如此。我自己偶尔会通过 Twitter 与一些翻译人员见面。今年我们甚至组织了自己的小型公司午餐会。网络需要一定的一致性,但它是完全可行的。不要害怕发布您心中想的那条推文!肯定会有人阅读、分享或对它感兴趣,即使互动需要一段时间,它也会持续下去。

 

字幕:如何坚持字符限制而不至于死
你可能会遇到这样的情况:当你观看配有西班牙语字幕的原版电影时,有人突然跳起来说:“它没有表达他所说的内容。”无论您是否是那个人,都不要担心。本文将向您展示为什么字幕不能 100% 匹配我们在对话中听到的内容。

根据 Jorge Díaz Cintas 在《英语-西班牙语字幕的理论与实践》(2003 年)一书中的说法,我们可以假设,对于听众来说,使用字幕会丢失大约 40% 的原文。他告诉我们,这主要有四个原因:

 

 

滚动至顶部